juuli 30, 2012

Kindaid hakkab sündima/There are gloves in the air

Peaaegu valmis Muhu kindad/Almost ready Muhu gloves
Parasjagu on mul käsil ringisõitmise puhkus. Hea, kui kudumiskott kaasas on, saab pikki vahemaid kasulikult sisustada. Ka eile Folgil võis mind muidugi mõista näputööga näha:) Lõpetasin ühed tellimuskindad ja tikkisin teisi, ühtesid vanade kinnaste koopiaid. Vahel peab end kordama, kui midagi on ekstra hästi välja tulnud. Noh, ja ega ma päris täpselt sama ikka ei teinud ka, ranne tuli pikem ja vastavalt sellele ka tikand. Jutt käib neist valgetest kinnastest.
Edasi on plaanis eesti-arani kindad teha, kui mõte täna õhtuks tööle peaks hakkama. Vaja ju uued lõngad järjekordseks sõiduks valmis panna. Hetkel ei ole veel ühtegi suurepärast ideed, seega pole aimugi, mis värve peaks võtma. Selgitasin välja, et Arani saartel on kõikvõimalikke palmikuid harrastatud, kuid ühtegi kindakirja moodi mustrit ma ei leidnud. Ilmselt tuleb siis kombineeridagi palmikuid ja eesti kirju. Hommikuks peab mõte igatahes küps olema, muidu tuleb mõni muu töö kaasa võtta.
Natuke reisist ka: lähen külla Muhumaale oma ristiemale - kindlasti vaatan kohalikud käsitööpoed üle! -, peale seda veedan oma iga-aastase kohustusliku suvepäeva lapsepõlvelinnas Haapsalus, kus kohtun Nancy Bushiga, tuntud estofiilist kudujaga, kes toimetas mu raamatu ingliskeelseid juhendeid. Nancy tahab mult oma kollektsiooni jaoks kindaid osta ja ka muidu kudumisteemadel juttu puhuda. Tuleb tore kesknädal!

Right now I'm having a vacation full of driving. During the trips it's useful to have my knittingbag along. As I'll start a new journey tomorrow morning to Muhu Island I have to figure out which yarns to put into the bag, these suppose to become Estonian-Aran gloves although there is no brilliant idea in my head at the moment yet. I'm considering combining Aran cables and Estonian mitten patterns.
After visiting my godmother on Muhu, I will have a nice break in my childhood town Haapsalu where I'll meet Nancy Bush, the wellknown knitter who is keen on Estonian knitting tradition as well. She helped me with my book, edited knitting instructions in English and now she would like to meet me and to buy a pair of my gloves for her collection. It's going to be a nice week!

juuli 22, 2012

Help me to find Irish (Aran) patterns!

I received an order from an Estonian man whose wife comes from the Aran Islands. He asked me to knit a pair of gloves for her using patterns combined of both Estonian and Aran origin. I tried to search from the Internet but found very few. It only confuses me because I'm not certain what is authentic Aran and what is not..
So I really hope for your kind help, please provide me with some knowledge and further reading, share some nice links of Aran patterns etc.!

juuli 14, 2012

Lilltikand/Flower Embroidery

Märtsis alustasin vilistlaste rahvariidekoolitusel Põhja-Eesti lilltikandi tööproovi linasele kangale mulineeniidiga. Mõte oli proovida suures raamis tikkimist (juh. Silja Nõu). Kasutada tuli sidepistet, mis tundus algul väga võõras, keeruline ja harjumatu. Ei tohtinud ka liiga tihedalt või liiga hõredalt tikkida.
Tegin algul ühe lille valmis, ja siis jäi asi aja- ja motivatsioonipuudusel seisma, arvasin ka, et enne Silja kommentaare ei peaks ehk aega raiskama, kui pärast tuleb hoopis üles harutada. Vaikselt hakkasingi uuesti tiksutama mai lõpus, kui Silja oli ühel järjekordsel kokkusaamisel tagasisidet andnud ja soovitanud üht-teist tikkimisstiilis muuta, aga täitsa lõplikult kätte võtsin peale jaanipäeva. Kuigi ma pole aega mõõtnud, siis arvan, et see poolik käistetikand (täistikand oleks kaks korda nii lai) võttis kokku vähemalt 40 tundi, aga võis vabalt ka rohkem olla. Ei usu, et ma oma elus veel vaba-tahtlikult midagi taolist ette võtan. Unistus on hoopis Lihula tekki tikkida, seda peaks idee järgi olema palju lihtsam ja lõbusam teha, aga eks siis paistab, kui ma kunagi selleni üldse jõuan.
Ma ei oska öelda, ja ega see mind tegelikult väga ei huvitagi, mis kihelkonnast see P-Eesti muster konkreetselt pärit on. Sel polegi tähtsust, sest värvid valisin täitsa ise, midagi taolist pole ma kunagi ühelgi originaalesemel näinud. Seega võib julgelt väita, et antud tikand on tänapäevane edasiarendus. Ka funktsionaalselt ei saa sellest mitte käised, vaid teen suvekoti, kui ükskord vaim peale tuleb.

Yesterday I finished a sample of the Northern-Estonian style flower embroidery (linen fabric, cotton threads). These kind of patterns were used on our folk costumes: on shirts and headgears. The idea was to try embroidering in the big frame that I had never done before. It turned out quite complicated and right now I suppose I'll never try that again, although the outcome is beautiful and correct. I choosed my own colours, originally they never used this kind of combination. I'll make a summer bag out of it. In total it took ca 40 hours of sitting, so you could imagine how much  it will take to embroider the full set of motives (mine was half of the original size)!

juuli 04, 2012

Puhkuse viljad 2/Fruits of the Holiday vol 2

Kolmest randmekattepaarist kaks said peaaegu ühesugused. Kuna viibisin parasjagu sõidus - olin ema juures Raplas, kus ma ei pidanud lillegi liigutama, sest söök sai iseenesest lauale jne -, oli mõistlik ühtede valmissaamisel kohe teisi alustada. Üks paar läks neist kahest, nagu juba eelmises jaos öeldud sai, kingiks ühele rootsmannile, teine paar (mis on pildil üksikuna näha) läks kingiks mu sõbrale. Nagu näha, kudusin need kenasti käejoont jälgides, vastavalt kasvatusi tehes, kuna muidu oleksid nad lihtsalt igavad torud. Inspiratsiooniks oli Tarvastu tanu otsaesise ristikpistetikand ehk tanumaal.
As promised, in this entry I introduce the other pairs of Mulgi trio. These were inspiried by the embroidery of the Tarvastu headgear. I knitted them following the handline.

juuli 01, 2012

Sitsihulludele kommertsteade/Commercial for the cotton lovers

Meil tuleb varsti vilistlaste rahvariidelaagris õmmelda Kihnu sitsijakke. Hakkasin siis täna internetis ringi tuulama - mul on kodus kangaid küll, aga kõik on liiga väikesed jupid -, alustades otsinguid kõigepealt oma vanast lemmikust Inglise Ebayst. Leidsin sealt rida lahedaid lille- ja neerukangaid, kuid siis selgus, et need kuulusid kõik ühele müüjale, ja et see müüja EI POSTITAGI Eestisse. No pagan! Aga ma ei heitunud, kopeerisin kangaste nimetused guuglisse ja asusin jälgi ajama. No leidsin siis hunniku igasugu toredaid kangapoode, kuid üks jäi silma oma haruldaselt maitseka valiku poolest. Etnograafiliste kangaste otsijatele tõeline pärl, ma arvan! Hinnad pole eriliselt kallid (kui saatekulu välja arvata) ja maksevõimalusi on erinevaid.
Isu tekitamiseks teile ühe kanga pilt, mille ma endale välja valisin. Ühtekokku ostsin kolm kangast, hakkan neist jakke ja pluuse tegema (õigemini õmbleja teeb, ma ise olen selliste asjade jaoks kroonilises ajahädas). Loodetavasti jõuavad need kohale õigeks ajaks. Kui ei, eks siis tule oma varudest Ungari indigokangas taaskord välja koukida.
Mõtlesin algul, et olen kade ja teistele oma viimase aja parimat avastust ei jaga, kuid kuna seal poes on imeilusaid kangaid sadades - mul võttis ikka metsikult aega, et välja selgitada oma lemmikud -, siis küllap jagub igaühele midagi erilist ja erinevat:) Head tuuseldamist! http://www.shabbyfabrics.com/

In Estonia there are plenty of women who adore vintage, or as we call them - ethnographical - fabrics. Especially we love paisleys and small flowers. Huge was my discovery when I found a very lovely and elegant webshop where you can find loads of beautiful cotton fabrics. Yes, you could make patchwork out of these but I ordered some fabrics to make three folk jackets that will suit with my ethnostyle clothing very well. Visit http://www.shabbyfabrics.com/ and you won't regret!